Group show
Space ⋅ Trace, JCCAC, Hong Kong.
Angela has been living in Causeway Bay for more than 20 years, closely experienced how SPACE there is becoming less and less. While the physical space reduces, connection between people has never become close. Such a perplexing experience about distance between people, in fact, represents the phenomenon of the whole Hong Kong.
Gladys studied the abstract sounds playing in the water. These images mean to visualize the TRACE of these sounds, which introduce the mystery and energy which is about to explode. To her, it is like a dynamic process when the universe or a living matter is about to born.
Juliet feels intimate with roads as she enjoys walking and spends a lot of time travelling every day. Roads have embedded TRACES of her memories and made connection between different SPACES of her activities. She rearranged and created her own personal maps of these traces and spaces.
孔家希 在銅鑼灣居住超過20年,親身見證這個地區的空間越來越少。物質上的距離是縮短了,人與人的距離卻從沒有減少。而這個空間距離與人際距離不對等的現象並不只是在銅鑼灣發生,其實是整個香港的普遍狀況。
吳慧蘭 在水中播放了一些抽象的聲音,她在這幾幅作品中把這些聲音在水中的痕跡透過圖像呈現出來。這些圖像代表了一股神秘、即將要爆發的力量,就好比宇宙或生物產生的過程。
朱麗儀 感到跟「路」有一種親密的關係。她喜愛走路,而且每天都在交通上花很長的時間。她走過的路記載了她生活的痕跡,把她生活中不同的活動空間連繫起來。她把這些路和空間重整,拼貼出一幅幅描繪她個人回憶的地圖。